prizrak777 (prizrak777) wrote,
prizrak777
prizrak777

Categories:

Do you speak English?

photo_7137_1_800_800

Это сегодня нет проблем и приветствуется знание иностранного языка, при СССР, тем более если по роду работы бывал за рубежом это с одной стороны приветствовалось, а с другой могло стать причиной серьёзных проблем. В мореходке английский давали довольно неплохо, причём не только объём знаний связанных с профессией, но и элементарные навыки общения. Всё это в дальнейшем придя на флот уже юными штурманцами, с амбициями и максимализмом, фривольностью, тягой к "запретным плодам" и прочим соблазнам, зорко контролировалось помполитом. Раз я имел вполне весомый шанс лишиться визы за общение по УКВ радиосвязи с коллегой штурманом чилийского транспорта, встреченного нами на переходе с Аргентины в Атлантике, на сугубо бытовые и житейские темы. Чёрт дёрнул помполита идиота, как раз подняться в это время в рубку и стать свидетелем нашего разговора, из которого он явно ничего не понял, но бумагу на меня накатал. Но правда тогда был адекватным мастер(капитан) и не дал ход этому.

IC-M304_enl

Приходилось, ещё застал их, ходить с капитанами, которые были замечательными профессионалами, как судоводители, моряки, но абсолютно не владели английским. Как правило люди уже в пенсионном возрасте, ветераны войны, члены партии. К таким обычно направляли штурманов вполне владеющих языком и имеющем необходимые навыки при заходе в инпорт, с агентами, лоцманами, портовыми властями.

Вот с таким мне и довелось ходить. Человек уже в возрасте, довольно своеобразный, с некоторым даже самодурством, но в тоже время отходчивый, по своему душевный, простой в общении даже будучи "первым после Бога" на судне.

На заходе в порт Ярмут, полуостров Новая Шотландия, Канада, где довольно большой участок и продолжительное время была лоцманская проводка, к нам на борт прибыл лоцман. Высокий такой, аристократичный, с сигарой в зубах, но уже явно за полтинник лет.

Я тогда был ещё третьим штурманцом. Как обычно лоцман командует, капитан тут же присутствует, так как ответственность всё равно на нём за судно, груз, экипаж, безопасность судовождения. Обычно на мостике кофе и больше ничего в таких случаях. Подошла к концу моя вахта, заполнив судовой журнал, сдав точку положения судна второму штурману и видя такое дело, что человека всё же надо покормить, предложить пообедать, обратился к капитану - давайте я буфетчице скажу пусть принесёт сюда обед или может в кают-компанию провожу его пообедать. На что Егорыч (капитан) авторитетно рявкнул мне - не надо, я сам его спрошу! Ростом он был лоцману явно до пояса и это надо было просто видеть и слышать. Сделав подобно акуле вокруг него пару кругов при его недоумении, он всё же остановился и дружески кулаком пнув его в живот, так как до груди не доставал, рявкнул: "Мистер! Ням-ням!" Такое обращения наверное, как и я, он видел впервые. Остаётся только предположить, что осталось у него в памяти после проводки советского судна.

Вообще казусов и довольно прикольных, связанных с языковым барьером было много. Но, как правило, всё же понимание было, как следствие взаимного уважения и интереса.

Стояли в испанском порту Ла-Карунья. В самом центре города можно сказать. Не проходных, с трапа спустился и прям напротив судна, через причальную линию и дорогу, сразу улица с уличными кафешками и пабами. Груз был 350 тонн мороженного кальмара, который выгружали испанские грузчики, члены профсоюза, ровно две недели с 9 утра до 16 и с перерывами по двадцать минут каждый час По носу, дня через два на следующем причале встал Западно Германский довольно внушительных размеров, балкер с Бремена.

В один из вечеров, будучи не на вахте, решил пройтись в паб, посидеть, отвлечься, попить винца, на людей поглазеть. И тут увязался со мной моторист Петрович. Человек уже за полтинник, как таких звали на флоте "сорокот". Всю жизнь проходивший в море и копивший видимо на стадо коров, чтобы быть круче своего колхоза на Родине. Ну куда тут денешься, пошли вдвоём.

В пабе народу было прилично, вечер, но место себе за столиком нашли. Рядом, напротив нас, судя по речи сидели парни человек десять компанией, немцы с экипажа балкера. Во общем взяли, как полагается, отдыхаем, попиваем, хорошо сидим. Но тут Петрович и сидящий напротив немец, парень средних лет, упёрлись в друг друга взглядами. Минут пять они пялились друг на друга, а затем Петрович разрядил ситуацию уверенно рявкнув немцу - шпрэхен дзе дойч?! В ответ сразу оживился весь их стол и послышались в ответ многочисленные "О я я я! шпрэхен ......" и тирады на немецком. Петрович ошалело повернулся ко мне и заявил: "Владимирич! Твою мать! Понимают ведь! Ты только представь!" На этом его познания немецкого к разочарованию наших соседей, закончились. Слава Богу, что он не рявкнул "гитлер капут!" и "хэнде хок". Дальше уже общались на английском в меру наших знаний и посредством совместного употребления вина, пива, но язык общий нашли. парни долго смеялись, когда я им всё же объяснил всю комичность ситуации и уровень знания немецкого Петровичем.
Tags: english, Жизнь, море
Subscribe

  • ТЕЛЕФОН

    Случается, кто-нибудь звонит и спрашивает: — Это кто? Я придумал гениальный ответ, который просто загоняет звонящего в ступор: — Где? Самое…

  • ТОРТ ИЗ ДЕТСТВА

    Торт в СССР был больше, чем торт. Это был венец пиршества, апогей благополучия. Поэтому в него клали всего и побольше: много бисквита, орехов,…

  • Страсти сердечные. Записки земского пациента.

    Умом Россию не понять без помощи психиатрии. "СКОРАЯ" Случилось в принципе то, что рано или поздно должно было случиться - я угодил на неделю…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments